ترجمه همزمان

توضیحات دوره

تشريح تفاوتهاي ترجمه شفاهي (1) ترجمه پياپي (2) ترجمه همزمان (3)
نقش حافظه در ترجمه همزمان
تمرین روشهاي تقويت حافظه كوتاه مدت
تمرين هاي رمز گذاري و ذخيره اطلاعات

تمرین های تند نویسی و اهمیت اختصارات
تثبيت دايره واژگان و بازيابي
تمرين هاي افزايش سرعت گويش  shadowing
تمرين هاي افزايش درك مفاهيم شنيداري

آشنایی با لهجه ها و گویش های مختلف انگلیسی

بررسی مشکلات ناشی از انگلیسی نادرست

اختیارات حذف و سانسور و جایگزینی در ترجمه همزمان

آگاهی از موانع فرهنگی در ترجمه همزمان

مشکلات مربوط به ترجمه گویشوران غیر انگلیسی

نقد و بررسی ترجمه های همزمان ضبط شده

سرعت تصمیم گیری در ترجمه همزمان،

نظرات دانشجویان

نقد و بررسی‌ها

هنوز بررسی‌ای ثبت نشده است.

اولین کسی باشید که دیدگاهی می نویسد “ترجمه همزمان”
پیش نیاز دوره

سایر دوره ها

آشنایی با تکنیک‌های مؤثر برای تقویت مهارت مکالمه در سطح مبتدی، تمرین‌های عملی برای بهبود تلفظ، روانی و اعتماد به نفس ...

تقویت مهارت‌های مکالمه در موقعیت‌های روزمره، یادگیری و استفاده از واژگان و عبارات پیشرفته‌ برای گفتگوهای روان و موثر،...

تقویت مهارت‌های مکالمه در سطوح پیچیده‌تر و حرفه‌ای‌تر، استفاده از واژگان تخصصی و عبارات پیشرفته در مکالمات آزاد، تمری...